このブログを検索

2011/12/17

キナバル山にある山小屋Laban Rata Resthouseをオンライン予約を使わずに直接メールでやり取りをして1泊だけ予約したときの話。

 2011年8月、暇とマイルを持て余してた僕は、マレーシアにある東南アジア最高峰のキナバル山に登ってみることにした。
 調べてみると、キナバル山は登山者を厳しく管理しているため、山小屋の予約を取らないことには入山することすら認められないらしい。しかもその山小屋の予約も結構早い段階で埋まってしまうとのこと。
 そこで僕はさっそく山小屋「Laban Rata Resthouse」の予約を取り仕切っている、Sutera HabourのWebサイトへ行き、空き状況を確認した。
 なるほど噂に違わぬ人気ぶりでほとんどの日にちは既に埋まっていた。しかし空いている日にちが1日だけあったので、僕はその日を選択し、申込むためのボタンをクリックした。
 画面が一瞬白くなり、ブラウザのステータスバーが伸びる。そして次に表示されたメッセージは次のようなものであった。
 「Minimum Stay: 2 nights」
 どうやら2泊以上でないと予約できない模様。何のために1泊の空きを表示しているのだろうか……。
 それはさて置き、問題はこの2泊以上という縛りが、オンライン予約上の制限なのか、そもそもの宿泊ルールなのかという点にある。
 そこで調べてみると、キナバル山のツアーを手配しているNCTのサイトにこんな記述があった。

8/31までの新規ご予約分に限り1泊2日でのご利用ができます。9/1以降は山小屋泊+前又は後のキナバル公園宿泊を加えた2泊3日での利用が前提となります。

 なるほど、これは8月中に急いで予約しなくては!
 などと思う純粋な心をどこかに忘れてきた僕は、WEBページのキャッシュ(過去ページ)を調べることのできるサイト「Internet Archive: Wayback Machine」で、このサイトを調べてみる。
 そうすると、2009年11月16日時点でのキャッシュに、以下の記述を発見した。

・山小屋管理会社の意向により、2010年1月以降の新規予約は登山前又は後のキナバル公園内の施設宿泊
 を加えた2泊3日上での利用が前提となります。12/31までの新規予約は1泊2日での利用も可能です

 ありがちな「永久に続く閉店セール」方式のようだ。
 ちなみにこの記事を書いている時点では、「1泊2日での申込み可能期間は20112年1/31発まで。」となっているので、向こう18,000年は1泊で宿泊できそうである。

 いずれにせよ、1泊でも予約できることがわかった。ただしオンラインでは予約ができない。ならば直接メールして予約するしかなかろう。

 以下はその時のメールのやりとりを全て記録したものである。本記録が今後Laban Rataを直接予約しようと試みる暇な人たちの参考になれば幸いである。

2011年8月3日 適当にメールを送ってみる。
 直接Eメールすると決めたは良いものの、そもそもどこ宛てにメールを送れば良いのかがわからない。とりあえず前述のSutera Habourのサイトを改めて見てみると、画面の下のほうに「Contact Us」というリンクがあったので、そこへ移動する。
 すると「Sutera Sanctuary Lodges」のメールアドレスが書いてあったので、そこにメールをしてみることにした。


 メールは英語にしたほうが良いと思うので、やむなく英文をしたためる。「英文メールでホテルを予約するには [ビジネス英会話] All About」を参考にした。

Dear Sir or Madam,

I would like to make the following reservation.

Name: 3mc(仮名)
Number of persons: 1
Lodge: Laban Rata
Type of rooms: Dorms (or Room1,2)
Arrival Date: September 5th,2011
Total nights: 1 night
Check-out Date: September 6th,2011

Could you confirm my reservation and let me know the price in return?

Thank you in advance.

Sincerely,
3mc

2011年8月4日 返事なし。

2011年8月5日 返事が届く。
 中1日を開けて、担当者のSharonから返事が届いた。

Good Morning 3mc,

Greetings from Sutera Sanctuary Lodges.

Thank you for your email. Non-heated dorm at Laban Rata Resthouse is available on 5th Sept 2011.(メールありがとう。ヒーターのない相部屋なら9月5日は空いてるよ。)

Please advise.

 ヒーターがないことの危険性をはかりかねるけれど、他に選択肢も無いのでそれでOKと返事をする。あわせて1泊のみで本当に問題がないか念押ししておく。

Hello Sharon

thank you, Non-heated dorm is OK. (ヒーターのない相部屋でいいよ。)
Could you tell me how can I make a reservation? (どうしたら予約できるか教えて。)

(Staying 1 night is OK for climbing Mt.Kinabalu?
I ask this because 2 nights stay is needed on the online reservation system, just in case.)
��1泊でいいの?オンラインでは2泊以上じゃないとダメだったから、念のため。)

同日中に返事が届く。
 Sharonが急にやる気を出して、同日中に返事が届く。そして唐突に予約手続きに入る。

Booking Number: ******
Booking Expiry date: 11th Aug 2011

2D1N Mt. Climbing via Timpohon Package (Timpohonルートでの登頂)
RM 415 nett per person - Non-Malaysian (外国人なので、一人415マレーシアリンギット)

Package inclusive of:- (パッケージには以下が含まれる)
O Accommodation Arrangement: (宿泊料金)
O 5th - 6th Sept 2011: 1 x night stay at Laban Rata - Non-Heated Dorm @ Laban Rata Resthouse

O Meals Arrangement: (食事)
O Day 1 -Packed Lunch @ Balsam Restaurant, Kinabalu Park & Dinner @ Laban Rata Restaurant, Laban Rata(初日。レストランBalsamで受け取るお弁当。Laban Rateでの夕食)
O Day 2 - 2 am Supper & Breakfast @ laban Rata Restaurant and Laban Rata and Lunch @ Balsam Restaurant, Kinabalu Park(2日目。Laban Rataでの午前2時の夜食と朝食。それとBalsamでの昼食)

Sabah Parks Fees to be include: (別途以下を支払い)
O Climbing Permit (Non-Malaysian)- RM 100 per climber (Adult) (登山料RM100)
O Climbing Insurance ? RM 7 per climber(保険料RM7)

v RM 522 per climber  (合計で一人RM522)

Other Sabah Parks fees (NOT INCLUDED IN THE PACKAGE) to be settle by cash upon arrival to Kinabalu Park: Entrance Fee, Mt. Guide, Return Transfer Timpohon Gate/Kinabalu Park reception and climbing certificate. (サバ公園でかかるほかの料金は現地で払ってね。:入場料、ガイド料、登山口までの足代)

Please take note that latest time for climbing mountain is at 10am. No one is allowed to climb later than the time.(午前10時までに登山開始してね。)

Attached Reservation form, General Terms & Conditions, Credit card form and Sabah Parks climbers form. Please fill in the Sabah Parks climbers form and return to me for the climbing registration with Sabah Parks.(予約フォームと、規約と、クレジットカード情報を記入するフォームと、登山者情報を書くフォームを添付したから、登山者情報のフォームに記入して返送してね。)

Trust the above are clear to you. Should you need further assistance, please do not hesitate to contact me.(上記でわかると思うけど、わからないことがあったら聞いてね。)

Thank you

 「1泊でいいの?」という僕の問いかけは綺麗に無視されているけれど、予約手続きは進んでいるようなので、まあ良しとしよう。
 しかしながら、あわてんぼうのSharonが2つほどミスを犯していたようなので、その点を指摘する。

You might attach Sabah Parks Climbing FEES, not climbers FORM.
Could you send me Sabah Parks climbers form?(登山者情報のフォームじゃなくて、料金表が添付されてたから、送り直して。)

and at Resevation form, the spell of my family name is missed.(あと、予約フォームの苗字が間違ってる。)
My famlily name is ******, not ******.

thank you.


2011年8月6日 Sharonが謝る。

Good Morning 3mc,

Sorry. Here are the attachement.(ごめん。添付した。)

Regards
Sharon

 さて、ここで必要書類返送すればめでたく予約は完了するのだが、一つ問題が。予約をするための必要書類は2つあって、1つは登山者情報を記載する「Sabah Parks CLIMBERS FORM」で、これは問題ない。
 問題となるのは、クレジットカード情報を記載する「Credit card Authorization form」である。自分のクレジットカード情報をメールに添付して送るのはとても気が引ける。ましてや国外の見知らぬ相手宛てにである。
 Eメールのセキュリティは郵便はがきと同程度と聞くし、そもそもメールをやりとりしている相手が本当にLaban Rataの人間である保証はどこにもないのだ。
 ここに来て僕は大きな決断を迫られた。そうしてこれまでの人生において決断を迫られた場面と同様の答えを出した。

 「ま、いいか。」

Hello Sharon

Here are Sabah Parks CLIMBERS FORM and Credit card Authorization form.(添付するのでよろしく。)

Best regards
3mc

2011年8月7日 Sharonからの連絡が途絶える。
 「ま、いいか」の精神でメールを送信したものの(良い子のみんなは決して真似しないでください)、その後Sharonからのリアクションが無いため、不安になる。

2011年8月8日 連絡なし。
2011年8月9日 連絡なし。
2011年8月10日 連絡なし。
2011年8月11日 連絡なし。

2011年8月12日 連絡なし。

 いい加減に不安感も強くなってきたので、確認のメールを出してみることにする。

Dear Sharon

I would like to reconfirm my reservation.(予約の確認をしたいんだけど)

I send CLIMBERS FORM and Credit card Authorization Form as below.
Was my reservation proceeding finished?(フォームは送ってるけど、予約手続きは終わってるの?)

thank you.
3mc

2011年8月13日 連絡なし。
2011年8月14日 連絡なし。

2011年8月15日 唐突に予約が完了する。

 予約フォームを送ってから1週間、ようやくSharonから返事が。

Good Morning 3mc,

Thank you for the payment received. Please find attached your booking confirmaiton.(お支払いどうも。添付した予約確認書見といて)

Regards
Sharon


 こうして僕は無事にLaban Rataを予約し、当日きちんと宿泊することができた。今のところクレジットカードにも被害は出ていない。

 特にオチのないただの記録文書ではあるけれど、要するに時間と手間と少々の英語でLaban Rataに1泊だけで泊まることはできるということはお伝えできたと思う。
 予約を前述のNCTなど代理店に頼む方法もあるので、お金に余裕があって時間に余裕のない人はそちらも検討いただければと思う。

 何か質問があれば、Twitterとかで貰えればお答えします。
 それでは、良い登山を。

【免責事項】
 価格や条件等は2011年8月時点のものです。たぶん年々値上がりしています。
 この記録はフィクションではありませんが、ドキュメンタリーでもありません。正確なところはご自身でお確かめ下さい。
 この記事が不正確なことにより生じた損失、また、そもそもこの記事を読むのに費やした時間の損失については、申し訳なく思う気持ちはありますが、一切責任を負いかねます。

【参考資料】
 実際に添付されてきたファイルの一部です。すべてGoogle Docsで開きます。
General Terms & Conditions - Reservation & Payment
Sabah Parks Climbing Fees
Sabah Parks CLIMBERS FORM
INTERNATIONAL - PUBLISHED 2011

---